可见,《忆儿时》的意境与《故乡的废宅》十分相近。其“光景宛如昨”、“小川游鱼”等句亦是从犬童球溪那里引用变化而来的。所以,我们目前考察李叔同的歌曲,当溯其在日本留学时的行迹。而他于1906年在东京编辑出版中国最早的音乐刊物《音乐小杂志》的史实便又是一个再好不过的例证。
李叔同作歌,虽受欧美曲调和日本歌词的影响,但他却能考虑到中国人的接受程度,其歌词具有鲜明的民族特色,其曲调也能作适当的修改。《送别歌》的曲子就与《梦见家和母亲》不完全相同,其中每四小节出现一次的切分倚音已被删去,显得干净利落。另一位中国近代音乐家沈心工曾作过一首《昨夜梦》的歌词,也使用了《梦见家和母亲》的原曲,保留了切分倚音,却没有能像《送别歌》一样深入人心。这也是李叔同在接受外来影响过程中独特而高妙之处。
一首《送别歌》,追寻出几许往事,如今再度回味,更觉余韵悠悠。此歌歌名为《送别歌》,然从历史的意义上说倒是“永存”。台北弘一大师研究者李璧苑在《弘一大师圆寂六十周年缅怀录》(杭州师范学院弘一大师·丰子恺研究中心2002年10月编)有过一首名为《送别无别》的诗。此诗写得颇具禅味,而诗名则别具特色。
《忆儿时》:儿时欢乐,斯乐不可作
《忆儿时》被看作是《送别歌》的姊妹篇,其歌词已在谈《送别歌》时引录过。此曲原作者海斯很有意思,他因崇拜莎士比亚,故把“威廉·莎士比亚”当作了他自己的名字,唤作:William Sharespeare Hays。
《忆儿时》的写作年代,当与《送别歌》同时,也是李叔同任教浙江省立第一师范学校时的作品。从歌词中可知,李叔同颇有些怀旧的情绪,多少也是对他儿时生活的追忆。
李叔同—弘一法师诞辰110周年纪念音乐会节目单(上海)李叔同的次子李端在《家事琐记》一文中介绍天津老家时说:“河东地藏庵前路北第一个门是我家的老宅……这所老宅的前院为三合院……前院为青砖房,墙下磨石抱角,房上有一米左右高的女儿墙,院里还有一棵大树。在老宅的不远处就是原北运河的河身(1918年裁弯取直后改为东河沿大街),顺河往东又是金钟河,从贾家大桥到小树林,沿河是一片树林。”这里,即是李叔同诞生的地方。此后,李叔同又在河东粮店后故居长大,但无论是老宅,还是故居,其环境均有所谓的“茅屋三椽,老梅一树……小川游鱼”,李端亦强调:“要着重说明的是,陆家胡同老宅有树,后院有三间灰土房;在粮店街故居的前后跨院,有中书房、客房、下房各三间。这两处住房都距河较近,植有树木。”
从《忆儿时》这个题目以及歌词内容来看,李叔同追忆的“似水年华”,当是他孩提时在天津老家的生活场景。不过也有别样推测的。比如丰子恺在《法味》一文中介绍,李叔同出家后曾在上海向丰氏描述并一起亲访他二十岁后在上海的住处城南草堂。丰子恺有这样一段文字:
|