把车开到西藏去 上一节     回书目   下一节    下一章

第一部分
1·瞧你的屁股往哪儿长
作者 : 郑文钊
  1·瞧你的屁股往哪儿长

  

  

  

  文章的标题不好听,但事情真的发生了。

  我这个人天生爱唠叨,客人一上车,脚下油门一踩嘴就闲不住了。这叫热情呀。

  有时向客人说个没完,有时听客人说个没完,也有时是听客人之间对话自己在一旁偷偷地乐个没完。

  客人来自五湖四海,有说普通话的也有说方言的还有说外国话的,但我和他们总能聊得起来。当然这还得归结于我是个很有语言天赋的人,遇上东北“银”(人)我会和他们说几句他们那疙瘩的话;遇上广东人我说上几句鸟语也绝对“莫门台”(没问题),至于上海“艾尔”(话)那我“港”(讲)得就不要“老龄咯”(很好)哟。外国话我就更不怕了,反正你说的我听不懂我说的你也听不懂,那就瞎说呗,哈哈一笑,大家貌似全懂了。

  当然这里面有时也会闹一些笑话,不妨在此说说。

  先说听别人说话自己偷着乐。

  那是送一个三口之家去机场,很显然孩子考上了大学父母为他送行。那孩子的父亲是个汉族母亲是藏族,孩子当然就是团结族。母亲的汉话说得很蹩脚,但她总是在对孩子千叮咛万嘱咐:“你到了学校一定要注意升位,可不能像在家一样。要和同学搞好关系,要心虚。如果有不对的地方老师批判你不要生气。”等等等等。

  我听着就在纳闷,好好的孩子又不是什么电话号码,升个什么位呢。再说了,考上了大学那是高兴的事呀,有什么好心虚的。到了学校即使你有什么不对的地方,老师也不会批判你呀,你以为你孩子是什么学术思想或政治观点呀。

  其实我知道那母亲是要自己的孩子注意卫生,要虚心学习,不要怕老师批评。可开着车没事就瞎想想呗,自己逗自己,省得打瞌睡。

  自己没事逗自己倒也还好,如果客人是个不会说普通话的而他说的方言你又一句听不懂,那可就要出笑话了。

  一次我带的是几位广东的客人,他们普通话说得比广东话还难懂。车行途中一位客人内急要下车方便,就一个劲对我说:“扎西有了,有了。”

  我在想什么有了呢?我要是个女的你说我有了,那我一定会跟你急,太不礼貌了,刚认识才多久呀我有没有你怎么知道。可人家说有了我不能不搭理他呀,也就只好跟着说:“有了有了刚刚才有的。”

  但我真的不知道有什么了。

  后来他有些急了,对我说:“扎西,落彩呀。”

  这我就更不明白了,我知道剪彩,那是大人物们干的事,像我这样一个开车的只能去摸彩,我确实去摸过彩,那是我在做发财梦。虽然没摸到大奖但也抱回来一大堆洗衣粉毛巾手套什么的,可落彩是干吗的呢?

  直到我听到他用生硬的普通话蹦出尿尿这个词才明白他的意图。哦,原来是有尿呀。

  后来我学会了广东话才知道,在广东话中要下车叫:有落。也说成:落车。

  好嘛,当时让我听成——有了和落彩了。

  这样的事倒没什么,最后总算能搞明白,不至于让他在车上随地大小便或将他的小肠气给憋出来。

  但遇上老外要是听不懂再乱说的话那事情就闹大了。

  一次我带的是几个法国姑娘。都说委内瑞拉出美女,我看未必,那法国姑娘才叫:belle(法语:漂亮)。

  上车后我总想和她们说上几句,但我那可怜的法语就只会说你好,吃饭,漂亮,再见什么的。我总不能在车上一个劲地让人家吃饭吧,即使她们长得再漂亮也不能让人家吃撑着。

  于是我就试着用英语和她们说。还好,她们的英语水平和我差不多,that’soso的总算能说上几句。

  说实话英语我不怵,虽说小时候没怎么学过,但自打开上这旅游车后还是遇过不少说英语的老外,没吃过猪肉但听过猪叫,听多了自己也就能叫上几嗓子了。

  我先是和她们聊聊这里的“忙听”(山),然后再聊聊这里的“哦特”(水)。其实在那个时候我多想告诉她们我是西藏多么多么棒的司机,如果她们能听懂的话我还会告诉她们我玩漂移甩尾什么的那也是一流的(我真想在她们面前露上一两个小手)。可我不会说呀。

  说不了自己那就说她们吧。

  我问她们在哪个大学上学,学的是什么专业。全是废话,因为她们说的那些大学我一个也没听说过,那些专业我也没听懂。

  管它去呢,只要跟着“锅得”(好)就行了。姑娘们也很开心,好像我在夸她们上了个好学校读了个好专业似的。

  原来外国人也爱听好听的呀,那我就夸夸你们吧,于是我对一个姑娘说:你的“飞丝”(脸)很漂亮。可没想到她一下子不高兴了,而且是很愤怒地对我叽里呱啦地说了一通,我虽然没听懂,但我知道她生气了而且再也不和我说话了。

  真逗,夸你还生气,不识抬举。谁稀罕和你说话呀,要不是为了搞好中法邦交我才不搭个你们呢。再说了,欧元再坚挺也不如人民币使着方便。

  哼!

  后来我问了一个懂法语的朋友才知道,英语“脸”的发音和法语“屁股”的发音是一样的。

  现在我知道了,当时坏就坏在我会的那句倒霉的法语“漂亮”了,我是用英语说的“脸”,而用法语说的“漂亮”。在她听来我一定是说了一句完整的法语。

  这能怪我吗,谁让你们法国人的屁股长在人家英国人的脸上了。

  

  

  【寸霜】:2008-10-07 00:18:06

  哈哈,英文加法文的“完美结合”,扎西的“错误”也是那么精彩加经典!

  那几个法国姑娘一定特郁闷。暗想:敢情在西藏这个地方,就是这样夸人的?

  【博主回复】:2008-10-08 16:40:14

  不好意思。

  错不好瞎错。

  那个法国姑娘或许会想:他怎么会知道的呢?

  于是她转身看了看自己的裤子是否破了。

  

  【目目】:2008-10-07 22:06:59

  “那孩子的父亲是个汉族母亲是藏族,孩子当然就是团结族。”有创意!

  这么一整,咱村57个民族了!

  【博主回复】:2008-10-08 16:53:44

  这可不是扎西的创意,在我们这儿都这么叫。

  

  
台海出版社    
上一节     回书目   下一节   下一章