漫长的婚约 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

第三部分
妻子出借(6)
作者 : [法]亚普瑞索


  我想后来发生的事你都猜得出来,不用我多说。至少你很明白班杰明是怎么想这三天的,因为暴风雨那天我们坐在车里说话时,你曾经问我:“是不是因为你的缘故,他们两个人才会闹翻的?”他们之所以会闹翻,是因为我们都是有血有肉的人,不是没感情的东西。我们没有什么办法改变这个事实,就连战争也没办法改变我们的人性。

  

  我没怀孕。班杰明完全忘了他的诺言,变得非常嫉妒。布盖一定是被他逼得实在没办法,才对他说了一些难听的真心话。时间,又再一次地,留下了痕迹。当班杰明知道把我借给他朋友,可是结果于事无补后,他信上从此问题不断,简直像机关枪一样: 我是在什么地方,用什么方式脱掉衣服的;我在另外一个人的怀抱里时会不会感到惶惑;三天之中,我们发生了几次关系;我们用的是什么样的姿势……等等。最令我痛苦锥心的,是他好像着魔一样,反反复复、一点也不放松地问我“是不是很满足”。对,我感到非常满足,从第一次到最一次,没一次让我失望。我不能对班杰明启口的事,我可以很坦白地对你说: 我这一生从来没有这么满足。我第一个情人,那个泥水匠?虽然他所带给我的快乐还比不上我在床上的自慰,可是没经验的我很天真地认为,这就是一般女人所能享受到的性快乐。班杰明?为了让他高兴,我总是假装从他那儿得到了满足。

  

  时间很晚了。那位跟你在一起的先生马上就要来我这里取信了。我想我已经把所有的事都毫无保留地告诉你了。我没有再见过班杰明,也没有再见过布盖。我只是一九一七年很偶然地听到有关布盖的消息,知道他是不会再回来的了。目前,我出去工作养家,尽我的力量把孩子好好养大。两个最大的孩子菲德里克和玛婷,都尽其所能地帮我的忙。我今年二十八岁,只希望把从前的事都忘掉。那个在我生命插曲中的男人说过一句话,我一直对那句话充满信心: 我们只有一个主人,那就是时间。

  永别了,小姐。

  爱罗蒂·高尔德

  

  西尔万星期天晚上把信拿回来时,玛蒂尔德念了两遍,第二天是星期一,她早上又把信拿

  出来念了两遍。最后一张信纸反面是空白的,她写下几个字: 永别了?

  话说得太早。

  

  

  

  

  爱罗蒂·高尔德

  

  巴黎市孟加列街四十三号

  

  七月十五号星期四

  

  

  小姐:

  我对你的理解和安慰感到非常感动。你这次信上所提的问题比上次更难以理解,可是我还是再次尽我所能,把我知道的都告诉你。

  我不知道我丈夫调到别的营区后,又跟布盖见过面,并且跟他言归于好。他最后一封信是一九一七年新年那天写的。如果他在写信前见到布盖,那他一定会在信上提起。我也不知道布盖跟我丈夫死在同一战区,更不知道他们是同一天牺牲的。

  我前封信上提到的“偶然”,并不是指那个跟布盖同居、后来因为“借妻”事件生气离去的那个女人。我不认识什么维罗尼卡·帕萨望。我是从艾哈尔街面包店老板娘那儿听来布盖的死讯。她是我们这一带的“包打听”和“广播电台”。一九一七年四月的某一天,她对我说:“你丈夫的好朋友,那个周末跟他一起摆地摊,绰号‘爱斯基摩’的,也死在德国佬手下了。我是从我侄儿那里听到的,他常常去小路易的咖啡馆,在阿美洛街上。”

  如果布盖写信给小路易,说他跟我丈夫和好的话,我打心底感到非常高兴,而且我敢说他们的和好绝对不是假的,因为他们两个都不是虚伪的人。

  无论在任何情况下,班杰明都绝对不会趁着“意料不到的机会”,去报他的一箭之仇。凡是认识他们两个的人,都知道这是不可能的事。

  反过来说,不管他们两个和好了没,我可以担保,班杰明绝对会尽一切力量帮助他朋友,而且会想尽一切办法保住他的性命。

  至于鞋子的问题,我觉得实在荒谬透顶。我想了一下,结论是他们的确可以互换鞋子。

  我丈夫很高,可是布盖也不比他矮。如果我有心情笑的话,我可以发誓,当我念到有关交换鞋子这一段时,邻居一定都能听到我的笑声。

  毕先生所调查的结果,我想我都告诉你了。可是今天我还是自动从工作地点打电话给他,准许他把所有跟我丈夫死亡的有关资料都告诉你。

  虽然我完全不明白你的目的,可是请你相信我,我非常希望你能找到你想知道的结果。

  

  

  祝你好运

  爱罗蒂·高尔德

  
辽宁教育出版社    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章