大魔法师 上一节     回书目   下一节    下一章

第一卷 诺莱尔先生
第3章 约克城的石头(6)
作者 : 苏珊娜·克拉克


   雪又下起来了,起初只是零星的几片,后来稍稍增多了些,到最后,漫天都是密密麻麻的小雪花,它们飞舞着,从又厚又软的海绿色云层中飘飘然洒落下来。约克城内所有的建筑物都被遮在雪幕之后,显得迷蒙而灰暗;路上的行人好像都变矮了;人们的喊声、杂沓的脚步声和马蹄声、车辆发出的吱嗄声、还有车门开关的乒乓声,都像是经过消音处理似的,变得遥远了。这一切不知怎么都失去了原有的意义,整个世界只剩下飞舞的雪花、海绿色的天空、约克大教堂那模糊的灰色巨影,还有——奇尔德麦斯。

   奇尔德麦斯一直都没开口。赛根达斯先生不知道他究竟还想问什么——他已经回答了他所有的问题呀。可是奇尔德麦斯还等在那儿,用他那双奇怪的黑眼珠望着赛根达斯先生,像是在等他说点什么——他就那么等着,仿佛有十足的把握,赛根达斯先生一定会说的——是的,世界上没有什么比这再肯定的了。

   “如果你愿意的话,”赛根达斯先生抖了抖披风上的雪,说,“我会设法办成这件事。我可以给《泰唔士报》的编辑写封信,向他通报诺莱尔先生的超凡成就。”

   “啊!您真是太好了!”奇尔德麦斯说,“请相信我,先生,我十分了解,并不是所有的绅士面对失败时都能像您这么心胸宽广。但这正是我所期望的。因为我对诺莱尔先生保证过,世上恐怕再没有比赛根达斯先生更古道热肠的人啦。”

   “这不算什么,”赛根达斯先生说,“不算什么。”

   约克魔法协会宣告解散了,因为它的成员全都被迫放弃了魔法(只有赛根达斯先生除外)——我想说的是,尽管他们当中有些人十分愚蠢,也有些人不是那么可爱,但我却觉得他们不该落得如此下场。假如一个魔法师只因一纸可恶的协议就被禁止研究魔法的话,那他又能干些什么呢?他只好每天闲极无聊地在家里晃来晃去,搅得他的侄女(或他的妻子、女儿)做不好针线活儿;只为了找个人说说话,他开始对那些他以前从不关心的事情问这问那,唠唠叨叨,烦得仆人们不知如何是好,直向女主人抱怨。他捡起一本书开始看,一直看到第22页才发现这原来是本小说——是他最最瞧不起的一种书——于是满怀厌恶地把它扔到一边。他一天向侄女(或妻子、女儿)问十遍“几点了”,因为他无法相信,时间竟然过得这么慢——出于同样的原因,他又和自己的怀表赌起气来。
吉林出版集团有限责任公司    
上一节     回书目   下一节   下一章