他乡故国 上一节     回书目   下一节   

第一部分
难舍难分的情侣(6)
作者 : 王瑞


  “周(走)吧,周(走)吧。”小姑娘也学着妈妈的声调,跑过来抓住齐伟植的衣角,往外拉。不知为什么,齐伟植突然觉得特别温暖,同时也对这对不寻常的母女的一切都充满了好奇。所以,虽然他知道在这临考的时刻,是一百个不应该去,但还是脚不听话地跟着母女俩离开了图书馆。

  出了图书馆,俩人便海阔天空地聊了起来。原来,苏珊师从伯克利的赵月衡先生,专攻现代汉语文学,她还在台大待过五年,跟水虚冬先生学过散文写作以及中文演讲,无怪乎她的京腔那么足,像是从老舍话剧里走出来的演员,齐伟植想。如今她在W大东亚系执教。

  “你的不少同胞都讲,我可是不得了的人物,我和鲁迅、胡适之、郁达夫、冰心、老舍等等都有握手之遥的缘分。”

  “怎么讲?”

  “我的恩师水先生同这些人都是朋友,肯定握过手,所以嘛……”苏珊说,一脸的得意。

  “那你跟原任赵就有亲吻之遥的缘分了?”

  “?”

  “原任赵不是赵月衡的爹嘛,他肯定亲过女儿的。”

  听到“亲”字,牵着苏珊手的小丫头立即缠着要妈妈亲亲,苏珊先夸张地打了齐伟植一拳,然后便抱起女儿“啪啪”夸张地亲着。小丫头乐得咯咯直笑。

  一会儿他们来到一家披萨店,苏珊说:“这小镇上的中餐不像话,只有在这种地方凑合一下,赶明儿我们到芝城唐人街去解馋!”

  一顿简单的饭吃了两个小时,要不是小丫头睡着了,他们可能还要聊下去。这次际遇给齐伟植沉闷的生活带来了一阵清风,苏珊这样的女子,他是第一回见识。那几天他一闭上眼睛,就会看到苏珊那奔放热情又调皮捣蛋的神情。她的思想那么活跃,总是能发现新东西。比如披萨一端上来,苏珊便说,披萨没准是马可波罗从中国带回西方的。中文的“饼子”不就是“披萨”吗?内容也差不多。她还说,她真的相信全世界曾用过一种语言的,就像爸爸妈妈全世界都一样。说完,她和齐伟植打赌,让他想个中文词,她一定会找出发音和意义相同的英文。齐伟植看到苏珊的女儿,便说童年。苏珊眼睛一转说:“襁儿的护的(CHILDHOOD)。”看齐伟植纳闷的样子,她说,中文里不是有“襁褓”这个词吗?齐伟植抗议说,襁褓是包小孩的东西呀!苏珊说“护的(HOOD)”不就是抖蓬吗?不等他再说什么,苏珊又说,你再想婴儿这个词,英文是什么?不正是“婴粉特(INFANT)”吗。婴儿不是特别粉嘟嘟的吗?说得齐伟植没脾气。这些虽然都是些玩笑话,但想想的确蛮有意思。更重要的是,苏珊为他转系的事拍了胸脯。

  “咱们一报还一报,你救我的女儿于水火,我要解你于倒悬。”苏珊故意咬文嚼字地说。齐伟植心里说,“谁要把我从约翰逊的魔爪中救出,谁就是我的再生父母。”
中国友谊出版公司    
上一节     回书目   下一节