远离 上一节     回书目   下一节   

第一部分
我遗失了我的青春(2)
作者 : (美)艾米·布鲁姆


   雅科夫走进来,将手中的《纽约时报》摔到桌子上,居然在报纸上登出这种右翼反犹主义的狗屁托辞,然后他拿起一块蛋糕。他吃了一块又一块,接着向莉莲指出那可鄙的《纽约时报》里的词句毫无意义,《前进报》1就不是这样——他不想触犯她这位热心的读者或触犯众人心中的英雄布尔斯坦先生,依地语剧院里的一道金色的圣洁之光。雅科夫又吃了一块蛋糕(“我是在从你手中拯救你,”他对鲁本说)然后把《美丽与毁灭》2塞给了莉莲(你可以从中了解现代的美国,他说,长些见识,看看富有的阶层是什么样的)。他将一本《双城记》轻轻放在自己座位边,让莉莲吃力地读了几句菲茨杰拉德,也许是一整篇美丽的文字,但莉莲知道自己正把这些文字放在牙齿间磨碎然后在她感到恶心之前像浆糊一样吐出去。雅科夫把书拿回来自顾自地读了一章,鲁本则在一旁扮演起教授的角色。

   鲁本是世上最糟糕的老师。他端起报纸大声读了几条新闻标题,像个编辑似的不住点头,又将报纸递给莉莲,她湿乎乎的手指在前版页面上留下长长的黑印。鲁本让她也读一读,命令她一篇篇文章读下

  

  

  

  去直到他要暴跳起来。他对莉莲的发音和词性变化紧咬不放:“你可

  不是在羊圈里,莉莲。”他纠正着每一个词。大多数时候他都抑制着自己,没有猛拍桌子高声叫嚷:“不对,谁像那样讲话?”有时他会说:“你是个聪明的丫头,难道没听出‘v’和‘w’音之间的区别么?”接着他开始背诵一大段哈姆雷特独白,不仅成功地发出了莉莲发不出的“r”的颤音,而且在发他的“w”音时舌头也起了颤动,这是其他任何人都难以做到的。

   雅科夫受够了鲁本的欺凌行径,便重拾起他的职责。“甜心,”他说,“没事的。放轻松。这节课余下的部分只说英文,但是你会看到那很简单,只是小菜一碟。我要教给你一些技巧。”鲁本摇头。“我说先生啊,那不顶用的。”雅科夫笑笑说,“莉莲,听过那个笑话么?”

   一个知名演员正在莎士比亚最伟大的剧目《哈姆雷特》中表演,当哈姆雷特的独白进行到一半时,当朗诵到“Tsu zayn, nisht tsu zayn(是生存,还是毁灭)”时,那位演员突然满面通红跪倒在地。一个医生奔到舞台上听他的心跳,然后转向观众。“女士们先生们,很遗憾地告诉诸位,我们的这位明星,伟大的明斯科维奇与世长辞了。”观众里有一个人大声喊道,“给他灌肠!给他灌肠!”那个医生说:“可能您没有听清楚。他已经死了。”那个声音又喊道:“给他灌肠!” “先生,”医生说,“那不顶用的,人都已经死了。”然后那个无所不知的犹太人再次喊道:“那也没什么大不了!”

   鲁本和雅科夫笑到落泪,莉莲当晚也给自己讲了一遍,直到她能够从头到尾复述完整为止,这是她一生中讲过的唯一一个笑话。
陕西师范大学出版社    
上一节     回书目   下一节