失踪的上清寺 上一章     回书目   下一节    下一章

第一章:洪崖暗河
(十一) (1)
作者 : 罗渝
  老曾的家在抗建大厦的顶楼,居然有两层,一楼接着楼顶平台,形成了大约一百多平方的院子。除了卫生间和厨房,每间屋的墙壁上都是大书柜,藏书家的美名,算是实至名归了。但如此大的房屋,却只有老曾一个人住。

  

  我们在客厅沙发坐下,老曾拿出一套紫砂茶具,给我们泡茶,小敏把那个盒子放到茶几上。

  那是一个铜制的盒子,四周已经有许多暗绿色的铜锈,关闭处,有一个八位的密码锁。小敏开始讲。

  “那位老人家姓高,是我叔叔的道友。97年我叔叔去世前,把这个盒子交给他,请他交给我家的后人。高爷爷并不知道这个盒子里装了什么,他说十年来,他很多次想打开这个盒子,都忍住了。抵抗好奇心,是他十年来最苦的修行,好在他成功了。”

  

  我和老曾相识一笑,历经十年,控制自己的好奇心,真的不是一件平常人可以做到的事情。密码锁上是八位数字,有一亿种组合,只怕十年也打不开,但盒子上的密码锁已经生锈,很难滚动,说明高老先生几乎没有动过密码锁。

  “他转告我,这个盒子的密码就在我那只打火机上面,叔叔给高爷爷也有一只同样的打火机,只是上面没有刻字。”小敏掏出两只打火机,二只打火机的金属外壳上,只有一样差异,就是“令俊”这个刻字。

  盒子的密码锁是数字的,而“令俊”是汉字,怎么建立关联呢?我问老曾:“是不是应该找找孔二小姐的英文名字,再转化为数字?”

  老曾讲:“说得好,英文和数字间比汉字好关联得多,国民党时期军统警卫部门传送普通保密信息时,常用的密码就是用A-Z对应到1-26的数字。这个对应简单,当时懂英文的人少,很多人不会英文的人,就分析不出来。”

  小敏问:“那孔二小姐的英文名字叫什么呢?”

  老曾说:“要查了才知道。”他跑到隔壁的房间去拿了一本书回来,“查到了,真巧!孔二小姐的英文名字是8个字母!”

  那本书是2006年的出版的《孔氏家族》,老曾翻到的那一页,写着:“孔令俊的英文名字叫珍娜(Jeanette)。”

  

  麻烦了,8个字母,并没有让事情简单化,反而更复杂!

  按照那种字母对应数字的解密法,解出来应该是:“10,5,1,14,5,20,20,5”多了4个数字。

  我说:“老曾,这条路不通啊。”老曾挠挠头:“一定有些和名字直接关联的方法,而且很简单的。”

  小敏说道:“我父亲用过一种字典,好象可以直接用数字查汉字的,会不会和那种有关联?”

  “对了!”我和老曾同时拍起掌来。

  老曾优雅地向我伸出一只手,“请小罗发表高见。”

  

  小敏的说法,一下子让我打开了思路。在汉语拼音还不流行的时期,中国的字典常用一种编码方法,叫做四角号码,“多半就是四角号码,正好一个汉字,对应四个数字!”我兴奋地说。
重庆出版社    
上一章     回书目   下一节   下一章