福克纳传 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

第三章 移动与扩展
家庭猎手(15)
作者 : [美] 杰伊·帕里尼




  不管海伦在不在身边,福克纳都在写诗。他在1925年的冬天写了许多诗,其中不少作品模仿了托马斯

   ·

   哈代的风格(在20世纪中叶,哈代作为一个诗人的声誉是极其高的)。在来年的二月,福克纳在新奥尔良创作了一首无题诗,诗作严格地依照传统的行末标有段落符号的格式,然而,人们还是可以从这首诗的结尾看出诗人企图超越程式的努力:

  风在我的死地漫无目的地漂泊,

  正在变绿的长廊是春天的居所。

  “你怎么样?觉得虚弱?或是悲伤?”它说。

  而我在我死去的地方回答:“噢,我很好。”

  这首诗的其他段落则可以看出福克纳对于艾略特持续的钟爱;艾略特对于福克纳这一代的年轻诗人的影响太强大了,以至于可以被看成是负面的,因为他们无论如何都摆脱不了“艾略特模式”。

  福克纳也许察觉到了自己在诗歌创作上的弱点,开始把创作兴趣向小说转移,越写越多的手稿最终成为了他的第一部小说——《士兵的报酬》。在1925年的冬季和来年的春天,福克纳的整个心神几乎全部都被那部小说占领了。他在那段时间几乎不怎么和家人和朋友通信,以至于菲尔

   ·

   斯通发来了这样一份电报:发生了什么?你有了个女主人了吗?福克纳回复了一封电报:是的,她有3万个单词。他给这本书起的书名是:《五朔节》。

  《五朔节》和福克纳的大部分小说一样,是由一个故事梗概慢慢扩展而成的。福克纳在一张适于书写法律文件的信纸上写下了整个故事的4个章节提要,然后严格地按照这一纲要进行文学创作。大纲里描述了这样的情节:“塞西莉获得了她梦想中的幸运,和一个据说已经死了的飞行员订了婚。”除了定下情节以外,福克纳还会提前安排好人物的关系和命运,比如“马洪的死、雷克托的故事、雷克托和吉利根”。他的大纲里甚至还会出现诗一样的句子——比如“风在吹,滋养着你的绵羊,耶稣来到这个没有月亮的时空,超越了绝望”——它们被福克纳在小说中转化成了一段段的抒情描述。[38]

  在创作《士兵的报酬》时,福克纳总是用手写初稿,然后把手稿用打字机打出来,边打边改;在打出来的第二稿上,他再次进行修改,然后重新打一遍,形成较为成熟的第三稿。他会信手在文稿的边上写上一两句激励自己的话。比如说,“工作!”而他确实是在辛勤地工作。在4月上旬写给母亲的信中他说:“我的小说进展得顺利极了。我每天几乎花8个小时在它上面——为此我打字的手指都肿了!舍伍德读了其中一章,说很不错,准备帮我把这本书卖给博奈与利夫莱特出版公司的利夫莱特先生。”(这段话和他日后宣称的“安德森从来没有读过这本书,只是推荐了一下”明显矛盾。)
中信出版社    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章