24日晚上坐在白沙县广场上纳凉,遇到一位与我同龄的男性黎族。现在他是公务员,不过他从小在原始的黎寨长大,与他的交流使我获得了更多倾向于社会学方面的信息。根据他的说法,黎族与那里的苗族一样,都以渔猎为生。在他青少年时期,挨饿是家常便饭,偶尔他们也走出深山老林到外边的农场去购买一些必需品,比如盐巴什么的。另外,他们喜欢烧山,不过似乎不是为了农耕,而是为了围猎,偶尔山火也会烧了他们的茅房,这位老兄就记得他们家被烧过一次。让我奇怪的是,许多黎族人至今依然不愿意生活在“文明”的城市,宁愿回到宁静原始的山村。据说有几次政府特意把他们搬迁出大山,但过不了几个月就有人背着东西回到老山寨了。由于不通公路,深山区的生活条件自然非常原始简陋,我奇怪来回搬家得多困难啊。人家提醒我说,哪里有什么家当,只是人走回去就是了。这我才突然明白,原生态人搬家迁徙其实可能就这么容易!走到哪里算哪里,搬家迁徙这个事完全不是我们现代人想象的那个样子,所以原生态人远比我们现代人想象的洒脱得多。
最后在微弱的灯光下与这位黎族兄弟聊了几句黎语。当地有数十种黎语,他们之间有明显的差别,但多能彼此听懂。我记下了一些词语的发音,某些特异现象引起了我的关注。
数字1到10,他们分别读为这样接近的汉语拼音:er,shao (舌音),su,sao,ba,dum,tou,ou,fien,fut。看来与现代汉语几乎南辕北辙。
其他一些近似读音为:
头:au;牛:dui;羊:zen或zin;猪:boul;马:gu ;房:loon;眼睛:songsa;歌:gon;唱:song;脚:ku;手:zin;鼻子:cut;耳朵:zai;香烟:faize;酒:au;吃:lao或la;喝:au;水:num;海:lang;车:xia;蛇:za;龙:dum;我:hou;你:mou;他:na。“米”和“星星”,是两个发音怪异的词汇,让人想起斯拉夫语的发音典型特点,但阿拉伯语中也有类似发音习惯,卷舌,“米”读卷舌的la,星星”读卷舌的da。
比如“zin”等词汇与古希伯来语或可联系起来考察;“唱歌”表达为“颂(song)”不仅是中国上古“三代”时期的一个现象,而且该现象可能同样存在于地中海东岸。在黎族中“唱”为“song”也很有趣。
黎族的“黎”在他们中间并不读“li”,而是一种奇怪的大舌音,是我所知道的英语、法语、日语中没有的一个语音,要舌头两边跑风才能形成的“she”。这真叫风马牛不相及。
说起黎族的起源,他们传说是宋元期间从福建漂洋过去的,到底如何就不清楚了。
海南新石器时期文化明显不够发达,为什么如此,还有待以后研究,不过现在简单来看的话,恐怕气候是个原因。那个时期最适宜农业生产的地区应该在北纬30-50度之间吧,海南这里一定酷热难当。 |