基于性原因的文学压制
社会道德观念的变化,已经使得过去因为包含着性描写内容而遭到正式查禁的书籍,从密封的保险箱里被拿到了图书馆和书店的开发式书架上。而且学多这样的书还进入了中学和大学的课堂,学生们在阅读这些书的时候,根本就不知道这些书还曾经有过被查禁的历史。
社会的变化也使得许多文学批评走出了法院的管辖范围。1961年,美国最高法院还在审查D·H·劳伦斯的《查泰莱夫人的情人》一书是否是粗俗的还是一般的文学作品;到了1969年,该小说就已经是大学文学课程中的必读书目。同样的情况也发生在其他著作身上。例如詹姆斯·乔伊斯的《尤里西斯》、弗拉迪米尔·纳巴科夫的《洛莉塔》、亨利·米勒的《北回归线》以及伏尔泰的《老实人》,这些书曾经都遭到过查禁并被认为是下流的著作。这些“下流”的和“淫秽”的作品,是什么时候变成为“色情” 的和“经典” 的著作的呢?
语言肮脏本身并不能足以使一部著作成为色情著作,尽管19世纪和20世纪的许多著作都只是因为这一原因而遭到了查禁。同样,许多著作之所以会遭到查禁,就因为它们讨论了或者隐含着诸如卖淫、未婚怀孕以及通奸等社会现象。由于这种原因而遭到查禁的著作包括托马斯·哈代的《无名的裘德》以及纳撒内尔·霍索尼的《红字》。尽管这两本著作都不能被认为是色情的或淫秽的,但却都因为其中所包含的性描写内容而遭到了查禁。
1957年,美国最高法院改变了其对淫秽著作的定义:淫秽著作指的是那些包含着性描写内容但却不会对“社会具有重要作用”的书籍著作。这一新定义使得美国人到处搜索既具有性描写又具有社会作用的书籍著作,于是,能激发性欲的著作就成为了合法的著作。曾经由于被认为是淫秽著作而被被视为禁书的维多利亚时代的许多匿名小说,现在和大量再版的日本、印度的色情绘画和雕塑以及20世纪中前期的对标准中产阶级的“变态”性行为的具体心理案例研究一起,成为了艺术类著作,在此期间,美国的法院也审理过有关书籍中的淫秽内容的案件,并审查过《芬妮·希尔回忆录》、《查泰莱夫人的情人》、《尤里西斯》以及《南回归线》等著作的文学德性。
到了1970年,这些查禁都被废除了,美国总统委员会关于色情和淫秽作品的报告中指出,“几乎所有的在出版的时候就被认为是淫秽的英语书籍,以及许多相类似的被翻译成英语的书籍,都已经被获准再版了。所有在上个世纪出版以后就被认为是‘经典色情文学’的著作(例如弗兰克·哈里斯、德撒德等人翻译的《欲经》),现在又都在市场上出现了。” |