武士道 上一章   上一节     回书目   下一节   

《武士道》 第二部分
仁:恻隐之心(图)(1)
作者 : [日]新渡户稻造


  

爱、大度、友情、同情和怜悯,一直以来都被认为是最高贵的美德,是人的灵魂中最高尚的品质。它在双重意义上被认为是高贵的美德:在一种高贵精神的多重性质中最为高贵的,作为特别适合于高贵职业的美德最为高贵。我们不需要莎士比亚来说—也许其他世界我们需要他来表达—仁慈比王冠更适合君主,它比王权更利于用来统治。孔孟也曾经说过,作为人民统治者的最高条件就是仁慈。孔子说:“君子慎德为先,有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德者本也,利者末也。” 又说,“上好仁而下不好义者,未之有也。”孟子继承并发扬了这种学说:“不仁而得国者,有之矣;不仁而得天下者,未之有也。”又说,“天下不心服而王者,未之有也。” 孔孟都把统治者必不可少的条件定义为“仁者人也。”

    在易于蜕化为军国主义的封建主义政治制度下,正是仁把我们从最坏的专制中拯救了出来。在被征服者的“生命和肢体”都被献出给统治者的时候,唯一剩下的就是自我的意志了,其自然的结果就是我们常常称之为“东方专制主义”的绝对主义的发展,就好像西方历史上就不曾有过专制者似的。

  
群言出版社    
上一章   上一节     回书目   下一节