一条女性主义的狗 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

第二部分
迷恋香水的四个章节(1)
作者 : 小你


  迷恋香水的四个章节

  1.

  一个没有味道的女人是没有将来的,可可·夏奈尔说。

  而用小说《香水》的观点来看,一个没有味道的人简直就不是人,是扁虱。

  我不想没有将来,也不想当扁虱,所以我只好选择香水。如果你们相信,这,可以成为一个说法。

  另一个说法是,我的鼻子很尖———不是形状很尖,是味感很尖,这注定我在这世界生存不易。三岁的时候,我宣称我闻到了“太阳味道”,那是从妈妈刚洗晒出来的蚊帐上发出的。从三岁起,家里的饭菜是否完好,也由我决定———妹妹,闻闻这饭馊了吗?我权威地嗅嗅,点头或摇头。比那再小一点的时候,大人看见我的小卷毛,忍不住上前亲一亲,亲后我当着人面使劲用手揩。我受不了口水味———尤其当它们在挥发之中。啊,青春期的我多么发愁,因为结了婚人好像免不了要亲嘴。

  在一个满是各种创造性气味的世界,我真的很难堪。香水是我自卫之物。如果你们愿意,这是一个比较好的说法。

  不是什么“一滴香水里有一千朵玫瑰的灵魂”这种理由。和《香水》里的“扁虱”一样,我身上没有抒情的因素;和《香水》里的“扁虱”一样,我对气味的追逐是身体的,因而也是无法克服的。

  2.

  我倾向于喜欢香水的英文表述———perfume,它来源于一个动人的拉丁词———per fumun,“透过烟雾”。如果一定要使用中文,我宁愿说,香氛,而不是香水。它的意思就是,我们被动地浸泡在香的烟雾之中,无能为力。

  “氛”,一种场;香氛,气味之场。弥漫在这气味之场里的,是各种复合的、精致的、经典的、专门的气味和一个或自恋或怀揣诱惑之心的女人。但我不是其中任何一个。我是一个观赏者、享受者,在香氛的稀薄处伫立。我身上甚少香水。我只是收集它们,占有它们。我喜欢它们装在瓶子里的样子,那看上去会很有形式感。有时候我也会滴一点香水在手帕上,放上一会儿再来理解它们。如果你等不及马上凑过去,你的鼻子会受不了———它们常常突如其来地变为一种让人头晕目眩的异臭。

  偶尔———比如在烫发的时候,我的鼻子灵机一动:所谓氨水这种异臭,和我们熟知的某种绝世奇香也许只是毫厘之差,也许还不是分子式的结构不同这么复杂。这样的例子还很多,比如蒜味,比如膻味,在它们的延伸处,我们说不定会发现Chanel、Miracle、Intuition这些动听的名字。香和臭,有时候只是一念之差,有时候只是顺序的不同,距离的不同。

  和香水保持距离,这就是我的意思。把自己放在香氛的远处、放在香氛的尾部。

  尾香,我们说。这是香水的一个关键词。

  香水的另一个关键词是:独立。它不能和任何别的挥发性的东西混合,尤其是汗。
广西师范大学出版社    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章