埃及禁果 上一节     回书目  

第一章 创世记
生气
作者 : (英)伊利斯著;李旭大译


  

2:6 但有雾气#从地上腾,滋润遍#地#。

  2:7 耶和华#神#用地上#的尘土#造#人#,将生气吹#在他鼻孔#里,他#就成了有灵的活人。

  

  2:6 地上有露水,它滋润了整个以东。

  2:7 诸神用夕阳的骨灰造成(创造)了下埃及,将生气吹在他鼻子里,阿顿就成了有灵的活人。

  

  这里用来表示“雾气”的词,即“ad”,来自“adj(意思是‘露水’或‘雾气’)”。也许更令人吃惊的是,这里用来表示“地”的词是“adamah(表示‘地’,‘红色’,甚至还可以表示‘亚当’)”。我们在此再次发现,表示亚当的这个名字实际上指的是一个民族,而非一个人,因为它在这里还被用于描述一块土地或一个地区。这种双重意义在古埃及语中也是讲得通的,因为“aten”也可以表示“地”或“不动产”;毫无疑问,这里的“地”指的是法老埃赫那顿统治时期崇拜阿托恩的人—在大规模迁往阿玛尔纳之前,这些人最初居住在尼罗河三角洲地区。表示“吹(Breath)”的词是“naphach (nefach)”,源自古埃及语中的“nef,意为‘呼吸(Breath)’”。同样的,表示“鼻子”的词是“af”,源自“anef ”,也同样源自“nef”。

  这里还使用了押韵的手法,而且这种押韵在古埃及语和希伯来语中都同样有效,因为这里使用的短语是“‘adam is ad (adam是ad)”或“以东人的土地有露水”。无论从精神方面来讲还是从地理方面来讲,这种押韵的说法都是完全正确的。首先,发源于这个地区的共济会的教义认为,这种露水是神的恩赐;正如其在第三级仪式所祈祷的那样,“我们????虔诚地乞求您施以恩赐,源源不断地将露水????倾洒在这个聚会之地。”其次,以东人的土地位于下埃及,而且,在尼罗河流域的所有古埃及土地中,三角洲地区的土地是最潮湿而且最肥沃的。

  在第2章第7节当中,神接下来又造出了人,也许已经忘记他在第1章第27节中已经将人造了出来,因此我们现在读到的似乎是由另外一位书记所记述的同一篇故事的两个情节。但是,这个现象的确又给了我们一次机会,使我们能够详细解读人类应该是如何产生的。不难想象,要解决这非同寻常的一节中所存在的问题,我们需要再次了解古埃及的宗教仪式。

  在我的许多作品中,我始终将法老埃赫那顿所统治的阿玛尔纳王朝与大多数古以色列人—尤其是以色列人的第二次出埃及运动—联系起来;我前面的其他几位作家,包括西格蒙德·弗洛伊德和阿迈德·奥斯曼,实际上也是这么做的。阿玛尔纳王朝最主要的神是阿托恩Aton(Aten)。在那个时代的美术作品当中,阿托恩被描绘成的形象是一个日轮,手中握着象征生命的T型十字章(ankh),将手臂(阳光)向四周伸展。我们在这里看到了“神气”的又一种象征符号—希伯来语的“ruwach”,从太阳伸出来的“神的灵”。阿玛尔纳王朝的这种绘画作品的象征意义在于,太阳的光束向四周散射,不仅使所有被创造之物有了生命,而且还使埃赫那顿尤其是他的家族获得了生机。

  事实上,这些能够创造生命的光线在当代仍然能为患病者和体弱者提供“生气”的“Wellcome Trust”许多年来一直都是一家非常闻名的医疗机构。在那里,工作人员研究出了能够预防疾病的药物和疫苗。令人极为惊讶的是,“Wellcome Trust”所采用的标识就是太阳神阿托恩,包括类似于胳膊的光线。

  然而,尽管提得不是很经常,太阳神阿托恩也同样可以叫做“Adjon”。这个名字与《圣经》中的神的名字“Adhon”有着非常密切的联系,而且这种联系超出了我最初的想象。“Adjon (Aton)”当然是指太阳神,而且由于太阳在日出或日落时都变得非常红,因此这种联系就成了“Adjon(Aton)”可能与以东和红色都有关的第一个线索。事实的确如此,“adjom”和“adjom”其实分别指下落的太阳和红色的外衣。实际上,表示“红色外衣”的“adjom”可能是单词“Adam”(同样表示“红色”)的主要基础。

  既然这种红色的(adjom)外衣与夕阳和神“Adjon (阿托恩,朝阳)”之间有着如此密切的联系,那么在太阳下落时主持仪式的祭司很可能穿着猩红色的外衣。进一步推测的话,既然后来的基督教教义如此牢固地建立在古埃及宗教仪式的基础上,那么它的主教所穿的猩红色的祭衣很可能就是古埃及的这种宗教仪式。因此,与“Adam(adjom)”相对应的古埃及词语指的很可能是大祭司的职位。
陕西师范大学出版社    
上一节     回书目