海上画梦录 上一章   上一节     回书目   下一节   

第三部分
译述者跋(13)-(图)
作者 : [奥]希夫/作画 [奥]卡明斯基/著文


  

读了蒋梦麟先生的这段话,再回过来看看希夫的画,难道不会觉得:画正是话的皮,而话却是画的骨么?如果谁硬要用"一句禅"的话,那么,长于上海、学于上海、一举成名于上海、黯然销魂于上海的张爱玲那句话--一袭华美的袍,爬满了蚤子--倒是差可比拟的。

    希夫的画就是当时上海的风情画、浮世绘,凡是那时流行的风俗习惯、世态人情、穿着打扮、千奇百怪和某些重大事件,他都有艺术上的反映和表现。所以,今天不同年龄层次的人们,从希夫的画里都能找到自己所需要的东西:感情上的、知识上的、审美上的,当然也许还包括功利上的……

    谁要看那时上海各个层次、各种年龄妇女的穿着打扮么?请看希夫。说不定今天的时装大师还可以从中触发一点想像,设计出价格更叫人咋舌的Mode和Fashion来。谁要看当时上海的市面风景、花花世界么?请看希夫。说不定今天的影视大师们(包括编剧、导演和"影视两栖类明星")还可以从而获取一缕灵感,拍摄出更多的"上海题材"(但是最好把功课做得更说得过去一点)来。谁要看当时上海的豆浆摊子、馄饨担子、剃头挑子么?请看希夫。说不定今天的企业家们还可以从中攫取一点儿什么启发,开创新的生财之道,把生意做得再"活络"一点。谁要知道当时上海的种种怪现象到底是怎么回事,诸如"大出丧"的队伍、崇洋媚外的风气、颐指气使的美国大兵、"黄毛丫头十八变"成为舞女、神女们怎么"竭诚"招徕"顾客"、电车上的众生相,直到上海滩外国人种种可憎的"番厮"(face,即面孔)么?统统请看希夫。说不定今天的青年们还可以从中学到一堆五花八门、但到用时就不愁顺手拈来的知识。谁要是仅仅听见过一些奇闻丑类的"尊姓大名",例如"瘪三"、"鸦片老枪"、"长三堂子"、"东方不夜城"、"野鸡拉客"、"巡捕"、"包打听"、"红头阿三"、"五子登科"、"吉普车女郎"、"三轮车小姐"、"交际花"、"吃外国火腿"等,甚至一些盛行一时的"洋泾浜英文",而要想一睹其当年的真实"风采"么?统统请看希夫。在他的漫画里都能找到穷形尽相、光怪陆离的原型。最后压台的话,谁要看抗日战争时期中国人民颠沛流离、妻离子散的情景么?请看希夫。说不定今天研究"日本为什么敢不认账"这个题目的可敬的作者们,还可以从中吸取更多的"形象性材料",写得让那些昨天和今天的"日本鬼子"无处遁形。至于原书德文作者所写的文字部分,从一个外国人看中国和中国人的角度,也透露了好些既趣味盎然,又鲜为人知的信息,这也不在话下。

    有一件事倒是真令人感慨系之。当时上海社会生活底层的几乎每一个细胞,希夫的画笔尖子都触及了。其中有一部分就描绘了上海当时的"夜生活"。看他的那些画儿,最好是一边听一首周璇的歌儿,那种"神女生涯原是梦"、"破鬟倭堕凌朝寒"的"境界",就会像王静安所说的"全出矣":

    

    夜上海,夜上海,

    你是个不夜城,

    华灯起,乐声响,

    歌舞升平。

    

    就在希夫的这些画里,我们可以看到那些本来已经绝迹了的现象。根据恐龙蛋化石当中残留的DNA残片来复制恐龙,这还刚刚是"电影科学家"之梦。而今天,希夫笔下的旧东西,有一些早在某些地方已经给"克隆"出来了,而且于今为烈。抚今追昔,真别是一般滋味在心头!
上一章   上一节     回书目   下一节