嗜血幽灵 上一节     回书目   下一节    下一章

第一部分
5月3日,比斯特里斯(3)
作者 : [爱尔兰]布拉姆·斯托克




  当我走近时,她对我鞠了一躬,然后问道:“您是英国来的先生吗?”

  “是的,”我说,“我叫乔纳森·哈克尔。”

  她微微一笑,然后对身后一个穿白袖衫的老人递了一个眼色,这个老人是跟她一起到门口来的。老人马上进屋去了,然后很快又回来了,并递给我一封信:

  

  “我的朋友:

  

  欢迎来到喀尔巴阡。我正在焦急地期盼您的到来呢。今晚好好休息,明晨三点会有大马车驶往布科维纳,我已经为您订好了位置。我的马车届时将在博尔戈关口迎接您,然后把您接到我的住所。我想您从伦敦出发到这里的这一段旅程一定非常愉快,我相信,您也一定会在我的这片美丽的土地上度过一段快乐的时光。

  

  您的朋友,德拉库拉。”

  

  

  5月4日

  

  我想伯爵应该给房东捎过信,让他为我预订最好的马车座位。但是当我向房东询问详情时,他又变得支支吾吾,甚至装做听不懂我的德语的样子。他肯定是装的,因为刚才他还完全听得懂我的德语。至少来讲,他曾经非常准确地回答过我的问题。

  房东和他的太太,就是迎接我的那个老妇人,彼此用一种胆怯的目光对视了一下。后来房东吞吞吐吐地告诉我,他收到过伯爵寄来的钱,他所知道的只有这些了。当我问他是否认识德拉库拉伯爵,或者是否知道城堡的事情时,房东和他太太都不约而同地划了个十字,说他们什么都不知道,然后就再也不肯说什么了。

  出发的时间快到了,我已经没有时间去向别人打听了。这件事看起来颇有些神秘古怪,而且让人感觉有点不对劲。

  就在我要走的时候,老妇人来到我的房间,用一种近乎歇斯底里地语气对我说:“您必须去吗?哦,年轻人,真的非得去吗?”

  她处于一种极度亢奋的状态,以至于连德语也说不连贯了,话里面还搀杂着其他语言,我听也听不懂。

  在我不断的追问之下,才弄懂了她的意思。我告诉她我必须马上出发,因为我有重要的事情要处理。她又问道:“你知道今天是什么日子吗?”

  我回答说:“今天是五月四号。”

  她摇摇头又说:“噢,是的,这我知道,我知道。但你知道今天是什么日子吗?”

  我说我不明白她的意思。

  她继续说道:“今天是圣乔治日前夜,你难道不知道吗?当午夜的钟声敲响的时候,世界上所有的妖魔鬼怪都会倾巢而出……你知道你是在去哪儿吗?你在做什么吗?”

  她如此的惶惶不安,我怎么安慰都无济于事。最后,她竟然跪在我面前,求我不要去,或者至少等过了这一两天再去。

  这件事真荒唐,我觉得很奇怪。我有公务在身,可不能有什么差错。
作家出版社    
上一节     回书目   下一节   下一章