不寒而栗 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

第二部分
星期一(26)
作者 : (美国)卡琳·斯劳特




  “要加糖吗?”他问道,一手从裤兜里摸出几袋糖来。他又恢复了原来的样子,像个傻里傻气的帅小伙子。他的这种变化太大了,莉娜都无法断定她刚才看到的究竟是个什么样的人。今天实在是糟糕透了,她不知道留在记忆中的那些事是否可以相信。

  “不要,”她很想让伊桑给她喝点威士忌。不管吉尔·罗森胡说些什么,莉娜有自己的行为准则,其中一条就是晚上八点以前滴酒不沾。

  莉娜还没来不及想到要让他走开,伊桑就在她对面坐了下来。在和杰弗里发生争执以后她有点惶恐不安,等平静以后她就可以回家。莉娜仍感到心在胸口砰砰地跳个不停,抓着杯子的手也一直在微微发抖。她从来没遇见过安迪·罗森,那自己的指纹怎么会出现在他的住处呢?先不管指纹的事——杰弗里又为什么会认为在安迪的住处会有她的内衣呢?

  “那些该死的警察,”伊桑说,他称呼警察就像有人称呼“恋童癖者”一样,充满了厌恶和不屑一顾的神情。他啜了口茶,摇了摇头。

  “你不应该搅进来,”她对他说,“而且你也不应该那样把他气得火冒三丈。等下回碰上了,他可还记着你呢。”

  伊桑耸耸肩,毫不在乎地说:“我不怕。”

  “别不怕,”莉娜说,她觉得伊桑的话听起来就像那些住在郊区别墅,整天愤世嫉俗的朋克一样,他们的父母忙于安排高尔夫球的约会,没功夫教育子女如何尊重权威。要是在警察局的审讯室里见到这帮家伙,莉娜非甩他们两个巴掌不可,看他们还敢不敢拿这么一副自以为是、满不在乎的口气说话。

  莉娜对他说:“你不该不听杰弗里的话。”

  伊桑气得两眼冒火,但没发作。“这像你说的话吗?”

  “你明白我的意思,”莉娜对他说,又喝了一小口咖啡。咖啡滚烫滚烫的,烫着了她的舌头,但她还是把它喝光了。

  “我不会看着他把你推倒在地上而袖手旁观。”

  “你以为你是谁啊?我的老兄?”

  “不就是一些警察猪猡嘛,有什么了不起的,”伊桑拨弄着茶袋上的细线说,“他们以为有个警徽就可以把你推来推去,随便欺负人了。”

  听了伊桑这番话莉娜很不高兴,脑子还没想到刚才发生过的事就脱口而出:“当个警察也不是那么容易的,大多是因为像你这种人态度恶劣透顶。”

  “嗨,那好。”伊桑举起双手,迷惑不解地看着她。“我知道你以前也当过警察,不过那家伙刚才是在对你无礼,把你推倒在地上,这你总得承认吧。”

  “他没有推我,”莉娜对他说,她希望伊桑能从自己说话的口气中明白,事实上并没有人把她推倒在地上。“在你走过来之前,没人推我。”她要让伊桑明白她这话的意思。“说起这事,你用手去推一个执行公务的警察,看你怎么收场?”
辽宁教育出版社    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章