 唐人王驾的《古意》,《全唐诗》又收作他妻子陈玉兰寄给他的《寄夫》:
夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无。
宋代洞庭刘氏给滞京未归的丈夫叶正甫寄衣赋诗:
情同牛女隔天河,又喜秋来得一过。
岁岁寄郎身上服,丝丝是妾手中梭。
剪声自觉和肠断,线脚哪能抵泪多。
长短只依先去样,不知肥瘦近如何?
清代席佩兰写给丈夫孙原湘:
欲制寒衣下剪难,几回冰泪洒霜纨。
去时宽窄难凭准,梦里寻君作样看。
她们替无数怀着一样的心事、一样的梦境,而无法诉诸笔端的女子写出了对远行丈夫那深藏于心的苦盼、朝暮绵长的思念。所谓“珠珠泪似针纫处,寸寸肠如结线时”,诗里的情景会是这样的吧:墙草荒老,寒风渐凛,良人未归。昏黄烛光里,静默无言的女子一针一线地为丈夫赶制棉衣,直到天色渐白,手中的针线仍然不舍得放下,万千思绪忽涌上心头,顷刻间泪如雨下。 |