维迪亚爵士的影子 上一节     回书目   下一节    下一章

第一部 非洲
卢旺达狩猎行(19)
作者 : [美]保罗·索鲁




  “它们就是欠人踢。”

  狗群四散,一边倒退,一边奋力狂吠。

  “要是它们屁股上吃我一记卫得熊,它们就晓得厉害了。”

  他脚上穿着厚重的皮鞋,挥舞着他的手杖。他的丛林帽紧箍在他头上。见到狗群退却,他再度向它们进击,迫使它们退得更远。这个小个头男人,在一个如此偏远的非洲小镇上,在这样一条黑街上击退群犬,让我印象良深。

  它们并没有住嘴消音。其实,它们叫得比先前还大声,在维迪亚吓退它们之后,高声抗议。不过,现在我们可以继续前行了。我很感激他。这样紧要关头也没害他烦扰。他蹙起眉头。

  他说:“又是一个贱货烂镇。”

  获得肯定

  我们回到米拉玛的时候,那一大家子比利时人还在争吵。他们移位到前厅了,啜饮咖啡,在明亮的桌凳之间叫嚣。前厅搁着几把摇动的扶手椅和花边垫子与脚凳,壁架上几尊小小的牧羊女瓷像,以及几帧框裱起来的石版画作,画着列日、根特和安特卫普。走廊上站着一个非洲人,像是值班一样,手持托盘,等着客人召唤。

  “真是烂透了。”

  没错,我也看到了,不过,我也惊鸿一瞥,看见殖民地的过去,像一尊稀奇古董,而今磨损破败。我并不认为,丛林会像维迪亚说的一样逐步入侵。我感觉,这股比利时文化即将被卢旺达文化所取代,而我们也无从预期来日将呈现何等面貌。

  维迪亚以他一贯质询的语气,向米拉玛的比利时老板娘问道:“你们生意总是这么差吗?”

  那个壮硕的女人耸耸肩,与他同样直接地回嘴,说道:“只要刚果闹革命,生意就好得不得了。”

  第二天,我们驱车直奔哥马,并在基伏湖畔的餐馆解决午餐。又是起士三明治:非洲真不是个厚待素食者的地方。

  “他们在法国、意大利和西班牙都说,‘我们咖啡见’。即使是教育程度不差的人也犯这种文法错误。”他看我有耳无心的,便说:“你现在脑子在想着你的写作。”

  我说:“不会呀。”不过,我确实在想──那个简单的问题。我如何从当时我的位置,爬到像他那样的位阶呢?

  “你真的确定要当作家吗?”他问道,“作家这一行苦得很。虽然说,你可以保有自由。不过,如果你不是作家的料子,写作会逼死你。”

  我说,我能写的,我是那块料子。

  “你到伦敦来。我给你介绍认识些人。”

  我说,我会尽量设法成行的,也许在圣诞节前后。

  “这些人都是些劣货,什么都不懂的草包。举例而言,他们的领袖──伊安·史密斯──”

  伊安·史密斯日前才片面宣布罗德西亚独立,目前那个国家在少数白种人的统治之下。
重庆出版社    
上一节     回书目   下一节   下一章