维迪亚爵士的影子 上一节     回书目   下一节    下一章

第一部 非洲
卡塔加山寨(2)
作者 : [美]保罗·索鲁




  狮子躺在波状铁皮围起来的兽栏里,浑身蒙上一层苍蝇,路边清出一块空地,狮子跟兽栏就搁在那里。戴着无边便帽的男人,拿着一只去了皮,某种已死动物血淋淋的腿骨,或许是只瞪羚的腿吧,戳戳那狮子,叫那狮子吼上几声。狮子挥掌扑了几下,发黄的断齿牙根却咬不住肉块。我凝视那狮子的双眼,但见其深受折磨的寂寞痛苦。

  “喇爷,葛唔虾烟。”

  接着,不到一个星期,好大一只狮子脱逃了,噬杀了六个村民,最后毙命于米堤亚纳猎区管理员枪下。由于那头狮子曾经给关在兽栏里一段时日,因而益发暴戾凶残。我在饥饿与监禁动物之间发现一脉关联──撩动食欲,禁绝食物。我尝试将这段经历写成一个故事,只是,这还算不上是个故事,充其量只是一桩突发事件。

  维迪亚说:“总有一天,你会用得上的。”虽然,他也说自己不喜欢动物故事。他告诉我,当他在我这个年纪的时候,正在写他的第一本书,有个人要他看看海明威写的故事《山丘若白象》。

  我说:“不管是谁,只要是住在非洲的人──就拿我来说好了,海明威根本就不堪一读。”

  “尽管如此,我一听人家向我推荐,就马上去找这个故事来看了。”

  维迪亚当时还在帮我修改那篇谈怯懦的论文,皱着眉头思考,第十次改写的版本。他说,现在这篇文章已经有长足进步了,倘若,我可以将篇幅减半的话,就更近完善了。我点点头,心里却怀疑,自己是否真会照办。

  他说:“我知道,我在提议修改的时候,你虽然在听,不过也已经非常厌倦了。”

  正说中了我的感受。

  “那是正常现象。不过,这是一篇重要声明──讲出你对越南的感觉,还有你对自己的生命的感觉。文章非写好不可。”

  他说,问题就出在语言上。字汇滥用与没有意义的故弄玄虚,都是他热衷批判的主题。我在一个专门滥用字词的地方待了太久。非洲人拿坎帕拉当作一座城市。不过,坎帕拉不是一座城市。“拿‘大学’来称呼这个烂地方,就是用错字了,还有,这里又算是哪门子政府?”教学不像在教学,像样的学术研究付之阙如,这里的日报,《乌干达观察报》,里面一条新闻也没有。“全是骗人的!”那些对非洲文学寄以善意,容易上当的家伙写的玩意儿,已经腐化了这种语言。他强调,我一定要认真留意笔下字汇,衡量每个字的功能。他竖起挑剔的指头,就着页面,逐字要我说明用在论文里的必要原因。“为什么用‘肥’这个字?”“为什么说‘不幸’?”“不要为了制造效果而用字,”他说,“说出真相,不要废话。”

  “以前我就说过,写作就像在玩巧艺。你光是讲到一把椅子,椅子还是隐隐约约的。假如你说,椅子上还沾染了些结婚礼服上的藏红花色,椅子一下子就跳了出来,读者就看到了。”
重庆出版社    
上一节     回书目   下一节   下一章