中国的孩子,从小就会讲汉语,是因为在讲汉语、听汉语的环境中长大。这么说,要学好英语,最好的方法还是在英语圈国家长期生活,可是这并不是大多数人做得到的。
怎样才能留在国内,却能收到生活在美国或英国那样的学习效果呢?有一个方法就是多利用英英辞典。
英英辞典不仅条目是英文,连词义的解释也都用英文,会训练你用英文思考,用英文把握词义的能力。如能培养大声朗读英文的解释,同时把握其意义的习惯,对你的英文会话能力和作文能力定有很大裨益。
可是起码的条件是你必须具备对英文的基本重要单词的阅读能力。不然的话,兴冲冲用英英辞典查个生词,结果生词的解释除了冠词a、an、the以及介词、系词on、in、at以外通通都是生词,就算你有超人的毅力,恐怕查过了10个生词后,你也会干脆放弃不干,从此罹患“英英辞典恐惧症”,永远也不会再去碰它了。
《牛津当代百科大辞典》撷取英英辞典之长,并舍去其短,采用英英、英汉双解方式。其中的英英释义,依据世界上最权威的简明英英辞典C.O.D.,用最简洁的英文解释。
比方说你到历史博物馆参观埃及古文物展回来,查一查mummy这个词,汉语解释是木乃伊,而你可大声念出英文的条目和解释:mummy, dead body preserved from decay by embalming,并且下面还有一幅彩色的木乃伊图片和中文图说。这些东西合在一起,不但能加强你的学习兴趣,且能训练你用英文了解英文。不必先翻译成中文后才去想它的意思。
|