牛津当代百科大辞典 上一节     回书目   下一节   

《牛津当代百科大辞典》使用指南
争取美国的文化独立
作者 : 人民大学出版社


  美国有很多种以Webster为名的辞典,而且在中国各地也买得到。然而这些Webster辞典并不是Webster本人所编的。因为韦伯斯特(Noah Webster,1758~1843)早在150年前就去世了,并且他所编的辞典,从未冠上自己的姓氏Webster。

  为什么到现在还陆续有许多辞典,喜欢以Webster为名呢?这是因为在整个19世纪,美国人脑子里已经形成一种根深蒂固的印象,认为Webster就是辞典的代名词。

  韦伯斯特求学时期,正当美国独立革命运动如火如荼之时。他自耶鲁大学毕业后,先后担任过教师、律师,也经营过报社。他受到美国独立战争的激发,认为美国的学校应该要有美国人自己的教科书,而不要一味沿袭英国。于是在1783年编印一套由拼音、文法、读本三部分构成的美利坚合众国英语课本,出版后果然普遍受到欢迎。受此鼓励,他进而主张美国英语对英国英语的自治权,鼓吹在政治独立之外,还要赢得文化独立,于1806年出版具有百科全书性质的英语辞典,并自次年着手大辞典的编纂工作。经20年的苦心经营,终于在1828年发行了划时代性的An American Dictionary of the English Language。当初是上下两册一套,收有约7万个单词,对其后美国辞典的形态产生极大影响。

  他注重美国英语惯用法。且在拼音方面,将不发音的字母除掉——如将favour简化为favor, theatre改成theater等,确定了美国拼音方式。只是关于语源方面的记述较弱,遭到不少批评。

  这一套英语辞典,在1840年曾修订过,而韦伯斯特本人一直到去世时为止,都没有停止过修正的工作。

  《牛津当代百科大辞典》对于英国的和美国的拼写、音标、习惯用法等都予以收录并作以详细解释。也算是在尊重文化独立的基础上,对文化融合作的一些贡献吧。

  
人民大学出版社    
上一节     回书目   下一节